?

Log in

No account? Create an account

Entries by category: литература

w1023.jpg

Очень довольна Джоном Уиком-3, все тот же уровень треша и угара, а может и поболее!

Read more...Collapse )
1.jpg
"Революции всегда отличались неучтивостью: вероятно потому, что господствующие классы не озабочивались своевременно привитием народу хороших манер"

Почему стоит читать:

- подробнейшее изложение всех событий Февральской революции, предыстории, войны, апрельских дней, июньских и июльских событий, заговора Керенского, восстания Корнилова и, наконец, Октябрьского восстания

- Троцкий - непосредственный участник событий и "демон революции", яркая фигура

2.jpg

Read more...Collapse )
Viktor_Pelevin__Tajnye_vidy_na_goru_Fudzi.jpeg

В книге две основные линии, первая - о том, как трое олигархов, перепробовав все мыслимые "излишества нехорошие", поняли, что острота чувств притупилась почти до нуля, а чистая радость недоступна, но ее можно купить, олигархи они или где. Выписан креативный продавец счастья, использующий буддийских монахов, как проводников в нирвану. А вторая линия - женская, у одного из олигархов, Федора, была в школе безответная любовь Таня, Танек, потрясающе красивая девчонка. Девочка выросла, а красота, которую она в сущности продавала, испарилась, и Таня тоже ищет свое счастье, связываясь с некоей женской сектой, занимающейся мистическими практиками. Судьбы Федора и Тани причудливо связаны вновь, спустя много лет...

Я в полном восхищении от романа, едкая сатира и буйная фантазия у Пелевина неиссякаемы. Попалось тут, что, мол, он стал писать попсовее, не так глубоко, не так философично и метафизично, ну не знаю, мне такой "простой" Пелевин очень уж простым не кажется, а глубинные смыслы его прозы тот, кто хочет, всегда найдет (я не ищу, мне достаточно того, что на виду). Еще вменяют ему в вину мизогигинию, адское, мол, высмеивание и радфемок, и алчной бабской натуры, мечтающей лишь об одном, как с денежного мужика побольше поиметь за свою pussy. Я не согласна, Пелевин тогда уж не мизогин, а мизантроп, ибо, сатира его распространяется на весь род человеческий. Хотя в этом романе вроде как симпатии побольше к Федору, нежели к Тане, но, мне кажется, ему, как многим писателям-мужчинам, мужик просто понятнее и ближе. Радфемки демонические, но они не просто радикальные феминистки, тут сплав с этими ведическими женщинами, дышащими маткой и ею же черпающими силы из космоса!

Ну а сюр потрясающий благодаря фантастической составляющей: и буддийские, и ведические практики действуют, да еще как!

Read more...Collapse )
"Елизавета Николаевна Водовозова, до замужества Цевловская, родилась в 1844 году в семье помещика. В середине 50-х годов ее отвезли учиться в Петербург, в Смольный институт, который она окончила в начале 1862 года. В 1863 году Водовозова напечатала свою первую статью и с тех пор до самой своей смерти (в 1923 году) не прекращала литературной деятельности. Ею напечатан ряд работ по педагогическим вопросам, писала она и книжки для детей, но для современного читателя большой интерес представляют лишь ее мемуары (воспоминания). "История одного детства" является переработкой для детей мемуаров Водовозовой "На заре жизни", причем из них выбраны (и по необходимости сокращены) только те части, в которых описывается детство и институтские годы автора."

Эти небольшие мемуары можно разбить на две части, в первой Водовозова рассказывает о своем детстве, событиях в семье, быте, укладе помещичьей жизни, повествование содержит очень интересные детали. Ну а во второй - ее жизнь в Смольном, организация обучения, взаимоотношения с классными дамами, ученицами и преподавателями и опять же много интересных фактов, а как же все было устроено в этом знаменитом учебном заведении.

0.jpg
Маковский, Крестьянский обед в поле

Read more...Collapse )
Какой странный запрос в что_читать:

В жизни настал период, когда все не слишком хорошо, поэтому читать позитивные книги не хочется. Посоветуйте, пожалуйста, истории, романы, детективы, где все действительно заканчивается плохо

Можно ли черпать силу там, где все плохо? Каким образом? Находить утешение в том, что у всех все плохо, и у меня тоже? На мой взгляд, это дорога в петлю, нет?

Как мне кажется, помогает эскапизм, нырок в мирок (рифма!), далекий от реалий, то есть, качественное фэнтази, например. А детективы.. ну у Агаты Кристи сразу все плохо - ТРУП! Куда уж хуже? Но и чтение ее детективов - прекрасное бегство от реальности, это и работа ума, и погружение в атмосферу викторианской Англии, и умные герои, Пуаро или мисс Марпл. Да и любой качественный детектив - туда же. Детектив, в котором не нашли преступника или преступник всех нагнул.. так бывает, безусловно, но чем это помогает в депрессии? Это побуждает потуже затянуть петлю)

1.jpg

Read more...Collapse )
0.jpg

Всегда представлялось, что Лев Николаевич уходил из Ясной Поляны на закате жизни спокойно и обдуманно, известив родных о своем непростом решении.

"Он уже не желает идти на компромиссы с внешними требованиями жизни и желает служить исключительно тому внутреннему «я», тому «Льву Толстому», который не сегодня-завтра предстанет перед Богом."

В действительности же 82-летний старик был вынужден бежать тайно темной ночью, крадучись, из родного дома, доведенный до отчаяния.

"Толстой ясно представлял себе, откуда и от чего он бежит, но куда направляется и где будет его последнее пристанище, он не только не знал, но старался об этом не думать."

С бегства Толстого начинается эта книга, и, конечно же, очень хочется узнать причины тайного ухода, о котором было известно лишь немногим сопровождающим писателя сообщникам, и природу противоречий с обитателями Ясной Поляны, в первую очередь, с женой Толстого, Софьей Андреевной, прожившей со своим великим мужем 48 лет, родившей 13 детей, из которых выжили 8, и которая, будучи больной и измученной женщиной в свои 64 года, осознала, что на пороге смерти ее муж находится как никогда далеко от нее.

Read more...Collapse )
1.jpg

Джоан и Джо Каслмэн (Гленн Клоуз и Джонатан Прайс) - пожилая супружеская пара, прожившая счастливо много лет, двух детей нажившая, а теперь мужу присудили Нобелевскую премию за его литературное творчество, и супруги летят на торжество в Стокгольм, прихватив с собой взрослого сына, который тоже занимается писательством, мать одобряет его сочинения, но ему нужна поддержка отца, это ведь он великий писатель. В самолете с ними оказывается критик-литературовед Натаниэль (Кристиан Слэйтер), который собирается писать биографию Джо и раскапывает некие материалы в колледже, где Джоан училась, а Джо преподавал, и делает потрясающее открытие.

Read more...Collapse )
7.jpg

Никола Сикс знает день, в который должна умереть от рук убийцы, она знакомится с тремя мужчинами и играет с ними в смерть, кто-то из этих троих убьет Николу. Действие происходит в Лондоне, за внимание Николы борются элегантный богатый бизнесмен и полукриминальный игрок в дартс, а американский писатель творит роман, записывая эту историю. Кто же убьет девушку?

1.jpg

Эмбер Хёрд создает три образа для трех мужчин, то она сексуальная женщина-вамп, то невинная добросердечная девушка, то - провидица, размышляющая, как она умрет. Джим Стёрджесс хорош в образце похотливого павиана, Тео Джеймс - красавчик, Билли Боб Торнтон выразителен в роли странного писателя, бонусом - Джонни Депп в роли какого-то криминального дельца и тоже игрока в дартс.

Read more...Collapse )
1.jpg

Баллада Бастера Скраггса / The Ballad of Buster Scruggs, 2018, реж. Итан Коэн, Джоэл Коэн

Новый фильм Коэнов состоит из шести новелл про Дикий Запад, и, к сожалению, нет цельности, настолько разными получились эти зарисовки по ритму, содержательности и увлекательности. Отличает их чернушная концовка с юморком, что вроде в духе Коэнов, но что-то как-то... безрадостно. Я не ожидала, конечно, от них сладкого сиропа, и сейчас даже интересно вспомнить некоторые моменты, типа метко отстрелянных пальцев или несчастного декламатора без рук, без ног, но во время просмотра было откровенно скучно. Однако, многим понравилось, надо пробовать, особенно, поклонникам творчества братьев.

Read more...Collapse )
Tatyana_Ustinova__Zvezdy_i_Lisy.jpeg

Было любопытно почитать, так как детективы я обожаю, и интересно, из каких ингредиентов составляют сейчас подобные романы. Это тот же стиль ироничного детектива, в котором мощно и ярко зарекомендовала себя Дарья Донцова, произведениями которой одни наслаждаются, скрашивая себе путь в транспорте, где зачастую не хочется читать ничего серьезного, а для других Донцова - это имя нарицательное творца второсортного чтива, кто-то ее любит, кто-то прямо-таки ненавидит, а она просто работает в своей нише, и востребована и успешна.

Итак, а что же у Устиновой? В новеньком романе "Звезды и Лисы" главные герои - два брата Нико и Сандро, это уменьшительные имена от Николая и Александра, но наши братья - грузины, о чем, как правило, никто не догадывается. Нико или Ник - очень положительный и хороший сотрудник научного института, а Сандро - в сущности тоже очень положительный и хороший, хотя перед читателем он предстает впервые на пьяной тусовке в своей шикарной баснословно дорогущей квартире в Москва-Сити, надо же добавить перца. А кроме того, Сандро он только для своих, этот братишка - знаменитый рэппер ПараDon’tOzz. Неожиданно братья оказываются наследниками неизвестного им богатого гражданина, найденного мертвым, и злобный следователь начинает шить им дело. Ничего не остается, как самим приняться за расследование!

Read more...Collapse )
4.jpg

Вампиры, ведьмы и демоны в новом английском сериале, поставленном по произведениям Деборы Харнесс, она трилогию написала, посмотрим пока первый сезон.

0.jpg

Поклонники Мэттью Гуда получат огромное удовольствие, поскольку сериал можно смотреть только из-за него, он, конечно же, ирает красивого вампира...

2.gif

Read more...Collapse )
11.jpg

С удовольствием прочла первоисточник, книгу Дельфин де Виган "Основано на реальных событиях", по которой Роман Полански снял отличный триллер.

Главная героиня, писательница Дельфин, выпустила чрезвычайно успешный роман, основанный на реальных событиях ее жизни, тяжелых и трагичных, связанных со смертью ее матери. Книгу расхватывают, как горячие пирожки, Дельфин ездит на бесконечные встречи с почитателями ее таланта, она счастлива с детьми и любовником, успешным телеведущим. Но роман вымотал ее, она устала психологически, пытается восстановиться и прислушивается к себе - вот-вот должен созреть замысел новой книги, как это бывало не раз. Она знакомится с женщиной со странным именем Эль (L.), восхищенной романом Дельфин, и Эль, красивая, стильная и волевая, постепенно начинает занимать все большее место в жизни героини, становится очень близкой подругой, знающей о Дельфин все и пытающейся влиять на ее творчество, убеждая, что писатель должен писать только о реальных событиях, и Дельфин не должна вновь возвращаться к вымыслу.

Read more...Collapse )
0.jpg

Своеобразный киноальманах, в котором новеллы связаны сквозной темой - писатель-психолог (Джон Малкович) читает лекцию о любви на английском, ну а герои пяти новелл иллюстрируют эту самую лекцию. Анна Меликян, к сожалению, сама не режиссировала этот киноальманах, но она продюссировала этот проект.

Новелла первая, реж. Павел Руминов. Девушка-полицейская (Равшана Куркова) с одной стороны, изнывает без секса, а с другой стороны - ее строгая восточная семья (таджикская?) воспитала ее в строгих традициях, и мать является ей в виде призрака в национальной одежде, когда дочь кидает взор на какого-нибудь мужчину. В качестве полицейской она даже проявляет самый настоящий сексуальный харассмент по отношению к задержанному, это нормально вообще? Но в нашем патриархальном обществе это, видимо, норм, не жаловаться же брутальному мужику, что ему пришлось дотрагиваться до нее в рамках следственного эксперимента, да? Но Равшана хороша, под стать ей и Александр Паль, герой которого пытается найти ключик к сердцу брутальной закомплексованной девушки. Правда, смотрю я на Александра в третьей работе уже, у него фишка что ли такая, не являть глубоких эмоций с маской на лице? Пока не надоело, но такая одинаковость вызывает вопросы)

7.jpg

Read more...Collapse )
p1.jpg

С удовольствием перечитала "Дворянское гнездо" Тургенева, школьные воспоминания смутные, да и захотелось понять, что означает устоявшийся термин "тургеневская девушка". Ну что ж, роман очень хорош своим прекрасным языком и погружением в ту далекую жизнь "России, которую мы потеряли". Главный герой - Федор Лаврецкий, дворянин, воспитывавшийся злобной теткой, так как мать умерла, когда он был маленьким мальчиком. Интересна история его родителей, отец пошел поперек воли семейства и женился на крепостной девке, которой он вроде как тяготился, несмотря на такой выдающийся для того времени поступок, так как уехал в Петербург, потом за границу, так прошло целых 12 лет, потом он принял участие в воспитании сына после смерти жены, муштруя его и зачем-то внушая презрение к женщинам, но худо-бедно маленький Федя вырос, встретил любовь всей своей жизни, как ему показалось, Варвару, они обвенчались и уехали в Париж.

Спустя годы Лаврецкий возвращается в родовое запущенное имение из Парижа, жена, однако, остается во Франции. Федор глубоко разочарован в семейной жизни, любви, уязвлен предательством жены. Он пытается как-то восстановиться, навещает соседей Калитиных, знакомится с юной очаровательной Лизой, за которой ухаживает перспективный камер-юнкер Паншин, который в романе ну всем хорош, блестящий молодой человек, и красивый, и остроумный, и карьерист. Но любви, как говорится, не прикажешь.

Read more...Collapse )
1.jpg
- Скажи мне, где в Аушвице был Бог?
- А где был человек?

Уильям Стайрон создал многоплановый роман, в котором есть сексуальные переживания юного начинающего писателя Стинго или Язвинки, американского южанина; истории молодой женщины-полячки Софи, чудом выжившей в немецком концлагере, и ее возлюбленного, американского еврея Натана, ученого-биолога и безумно обаятельного парня. Троица становится друзьями, Стинго тайно влюблен в Софи и обожает своего харизматичного старшего друга. 1947 год, Бруклин.

Построение романа фантастически хорошо, история Софи скрывает немало тайн, которые она постепенно раскрывает своему юному другу по мере роста доверия между ними. Натан слишком взрывной, экспрессивный, и у него случаются странные перепады настроения, во время которых Софи словно попадает в новый ад после пережитого, ведь она безумно любит своего эксцентричного любовника, ищущего лекарство от одной из неизлечимых болезней, но он иногда устраивает ей и Язвинке безобразные сцены. Поэтому между ней и Язвинкой устанавливаются очень дружеские отношения, и она рассказывает иногда ему то, что не может рассказать Натану.

"Совы не то, чем кажутся"

Read more...Collapse )
"О, как на склоне наших лет
Нежней мы любим и суеверней...
Сияй, сияй, прощальный свет
Любви последней, зари вечерней!"


br1.jpg

Не знаю уж, почему книга "Мосты округа Мэдисон", размером тянущая на небольшую повесть, стала бестселлером. Семь миллионов экземпляров было продано только в Америке! Однако, книга приятная, напоминающая, как ни странно, "Вино из одуванчиков" Рэя Бредбэри прекрасной летней атмосферой. Но Роберт Уоллер рассказывает не о детях, а взрослую историю любви, которая случилась в очень короткий временной промежуток. "Три счастливых дня было у меня..", пела когда-то Алла Пугачева, в "Мостах" же их будет четыре, бесконечно счастливых летних дня.

Жила-была молодая итальянская девушка Франческа, влюбленная в юношу-хулигана, с которым в итоге ей запретила видеться семья. Ну а после Второй мировой женихов было немного, надо было устраивать судьбу, подвернулся симпатичный американец, и Франческа с благословения семейства вышла замуж по расчету и уехала в штат Айову, в американскую глубинку, где была верной женой доброго спокойного фермера, родила двоих детей, и стукнуло Франческе 45 лет в 45 - баба ягодка опять

Жил-был американский фотограф Роберт Кинкейд, увлеченный своей работой. Он женился, но в итоге они с женой тихо развелись, он все время был в дороге, что не способствовало укреплению брака. Зато к своим 52 годам он стал отличным фотографом, работающим на National Geographic, фотографом-бродягой, колесящим по Америке в поисках фантастических видов, и регулярно поставляющим прекрасные снимки своему работодателю. Судьба заносит его в штат Айову, где есть красивые мосты и Франческа, проводившая семейство на четыре дня на выставку животноводства для продажи бычка.

Read more...Collapse )
Исторический роман "Благоволительницы" написан от лица офицера СС Максимилиана Ауэ писателем американо-еврейского происхождения Джонатаном Литтеллом на французском языке (русский перевод Ирины Мельниковой отличный).



Вымышленный герой романа Ауэ занимался важной для немецких национал-социалистов задачей - уничтожением евреев. И не только этим. В романе охвачен период Второй мировой войны с начала военных действий Германии против СССР и до падения Берлина. Композиционно произведение разбито на семь частей, а их названия соответствуют названиям сюит французского композитора Жана-Филиппа Рамо.

Токката. Вступление: спустя годы Ауэ под вымышленным именем спокойно живет во Франции и пишет мемуары.

Аллеманды I и II. Украина, Бабий Яр и Кавказ.

Куранта. Сталинградский котел (неожиданно).

Сарабанда. Восстановление после тяжелого ранения и детективная линия, связанная с родителями Ауэ.

Менуэт (в рондо). Новое назначение - инспекция концлагерей и задача по повышению производительности труда заключенных.

Напев. Максимилиан проводит примерно месяц после очередной контузии (Берлин уже вовсю бомбят) в особняке сестры и ее мужа, покинутым хозяевами, в нарциссических и эротических пьяных и полубредовых фантазиях.

Жига. Драматичное возвращение в Берлин и напряженная развязка.

Эстеты могут найти эту прекрасную музыку барокко и попытаться сопоставить "приключения" Ауэ и музыкальное сопровождение текста. Я же поговорю о содержании этого весьма объемного романа. Мог ли еврей написать книгу о Холокосте с главным героем-нацистом и не создать при этом картонного злодея?

Read more...Collapse )

"В ней есть элегантность ежика: снаружи сплошные колючки, не подступиться, но внутри... что-то подсказывает мне, что внутри ее отличает та же изысканная простота, какая присуща ежикам, зверькам апатичным - но только с виду, никого к себе не подпускающим и очень-очень славным."

Вот откуда название этой книги, которую я прочитала, увидев чей-то восхищенный отзыв о ней.

Действие происходит в Париже, главная героиня - консьержка 54-х лет Рене, всю жизнь притворяющаяся шлангом тупой необразованной эээ.. консьержкой. Это ж в России в 90-е годы после развала великой державы в уборщицы и челночники подались гуманитарии с высшим образованием и не только. А во Франции все четко - консьержка, значит, средняя школа в лучшем случае или три класса образования. Но на самом деле она - тайный вундеркинд с детства, поскольку читала читала труды великих философов и нашего гениального Льва Толстого, и каким-то образом поняла ВСЕЕОООО. Все поняла и скрывает это от общества, и правильно делает, тут не спорю.

Еще один вундеркинд - 12-летняя девочка Палома из богатой семьи, живущей в доме, который обслуживает Рене. Она скрывает свои глубокие философские и не только познания от окружающих и методично и хладнокровно планирует самоубийство. Мы читаем то мысли Рене, то Паломы.

Жирующего и наслаждающегося жизнью кота Рене зовут Львом в честь Льва Николаевича ;)

Если что, она не синий чулок, хотя очень страшна. Волшебным образом в юности ее выбрал хороший мужчина, озвучивший, что ему нужна верная и добрая женушка. И сам был верным и добрым, но умер. И обошлось даже без лучистых глаз княжны Мари, например. Практичный подход!

Появляется Принц Без Недостатков. Богатый японец, поселившийся в том же доме, откуда мы читаем параллельные хроники от Рене и Паломы. У него изящный интерьер, и Моцарт в туалете при смыве.. Ах, как смешно, как забавно, как куртуазно))) Правда что ли смешно?

А котиков его зовут Левин и Китти)

Консьержка, девочка и японец сближаются, а у Рене и японца намечается роман, как у Золушки и Принца, и ..

[Spoiler (click to open)]
И вот тут у меня большой вопрос. Заканчивается все трагически, авторша безжалостно убивает одного из героев. Вдруг) И лежит этот герой (или героиня), прямо, как князь Андрей, под безумно красивым синим небом Аустерлица и прощается, и прощается..

Але! Это что вообще было?!
Мюриель Барбери, вы жанры попутали же ж)
Такой маленький, малююююсенький Толстой в кукольной мелодрамке.
Карлик!

И карликовый Толстой без Бога, заметим)) То есть, помирает этот герой (или героиня) и умиротворенно думает о том, как в земельку ляжет и успокоится. Это с чего бы это такая умиротворенность в разгаре страстей? Неубедительно))


И я ж еще выбирала, что почитать, именно из развлекательной литературы. Развлекательной, но несущей. Добро там, надежду несущей, а фиг-то вам. Все же детективы - это лучшее, что может быть. Или старая добрая классика, или детектив. Но тоже не всякий, да)
Великолепная фраза из одной рецензии на сериал "Изумрудный город": "Дороти вообще что-то с чем-то. Попала в страну Оз, но ничему при этом не удивляется. И не понятно при этом знает ли она вообще оригинальное произведение про Изумрудный город." Вопрос, конечно, занимательный, поскольку никто в сериале не знает сказку Баума. Я даже больше скажу, ее как бы не существует! Вот вам совершенно новая сказка про страну Оз.

Сериалу спокойно могу поставить 7/10, так как уровень выше среднего. Режиссер - Тарсем Сингх, создавший очень красивый фильм "Запределье".



Read more...Collapse )

Какой перевод лучше?

Жак Превер написал на французском:

Le gardien du phare aime trop les oiseaux
Des oiseaux par milliers volent vers les feux
Par milliers ils tombent par milliers ils se cognent
Par milliers aveuglés par milliers assommés
Par milliers ils meurent.

Le gardien ne peut supporter des choses pareilles
Les oiseaux il les aime trop
Alors il dit tant pis je m’en fous
Et il éteint tout

Au loin un cargo fait naufrage
Un cargo venant des îles
Un cargo chargé d’oiseaux
Des milliers d’oiseaux des îles
Des milliers d’oiseaux noyés.

Read more...Collapse )

Жюстин.

Очень люблю Джеральда Даррелла - простой язык, удивительный юмор, не натянутый, а очень живой. Интереснейшие описания природы и фауны, но самое великолепие его книг - люди, отношения. Великий дар видеть доброе смешное и рассказывать об этом с огромной симпатией к персонажам.

Вот почему я так долго не приступала к книгам одного из его братьев. Если Джеральд писателем стал в общем-то случайно, требовались деньги для экспедиций и исследований, то у Лоренса (Ларри) это было призвание.

630474_original.jpg

отрывок из Джеральда ДарреллаCollapse )

Также останавливало от чтения то, что "Александрийским квартетом" восторгался один неприятный мне человечек, что, естественно, ерунда, но отвращает, что делать, а еще то, что те, кто читал этот квартет из четырех романов, говорили: вот вы читали Джеральда Даррелла, да? Так вот это - совсем другое! Рецензии тоже настораживали, читатели говорили о необыкновенном насыщенном языке писателя. Моя интуиция переводила это, как - громоздкие сооружения из сложносочиненных предложений )

Итак, первый роман "Александрийского квартета" - "Жюстин". Повествование ведется от первого лица, молодой мужчина, англичанин, живет в Александрии, живет с тонко чувствующей проституткой Мелиссой (ах), но влюбляется в претенциозную, нудную, истеричную еврейку Жюстин (это она сама так себя идентифицирует), у Жюстин есть муж, утонченный красивый богатый Нессим, позволяющий своей возлюбленной жене шляться по сомнительным местам, вернее, оказываться в них, поскольку остановить ее невозможно и не нужно. "Я охочусь за жизнью, которую стоило бы прожить. Как знать, если бы я могла умереть или сойти с ума, прямо сейчас, все, что бесится внутри меня, в темноте и тесноте, глядишь, и нашло бы выход. Тот доктор, в которого я была влюблена, говорил мне, что я нимфоманка, - но в радостях моих нет ни обжорства, ни распущенности" Есть в Александрии и гомосексуалисты, какой Восток без них? Бальтазар: "Бальтазар сказал тихо: "Слава Богу, что у меня в любви иные интересы. По крайней мере, гомосексуалист избавлен от этой жуткой борьбы за то, чтобы отдать себя другому. Когда лежишь с себе подобным и получаешь свое, всегда есть возможность оставить участок мозга свободным, чтобы думать о Платоне, или о садоводстве, или о дифференциальном исчислении.""

У нас нет выбораCollapse )

Интуиция меня не обманула, язык перегружен, надо вчитываться, надо перечитывать фразы, задерживаться, не скользить ) Издержки перевода? Да нет, не думаю. Я принялась все же скользить и следить всего лишь за сюжетом, поскольку сюжет-то богат. Это Восток, это Александрия, и это очень-очень необычные отношения для данной местности, есть много интересных колоритных местных персонажей )

И в скольжении том я почувствовала глубочайшую грусть автора. Можно не сильно вчитываться в его конструкции, не трогающие словом, но создающие музыку над, собственно, словом ) А она звучит.

Ассоциации с Генри Миллером, с Ремарком, чуть-чуть с Хемингуэем. Экзистенциальное одиночество мужчины, пытающегося забыть о нем с помощью женщин(ы). И..

Мартин Иден

"Мартин видел неведомые порты знойных стран, блуждал по людным площадям, в селениях диких племен, которых никто никогда не видел. Он словно чувствовал знакомый ему аромат островов, который привык вдыхать в жаркие ночи на морс, снова долгие тропические дни плыл по Великому океану, среди увенчанных пальмами коралловых островов, исчезавших и вновь появлявшихся на бирюзовой поверхности. Картины возникали и исчезали быстро, как мысли. То он скакал на коне по выжженной солнцем пустыне, то, в следующее мгновение, сквозь радужную дымку раскаленного воздуха заглядывал в белую гробницу Долины Смерти или ударял веслами по волнам Ледовитого океана, где сверкали на солнце громадные ледяные острова. То лежал на коралловом острове под кокосовой пальмой, прислушиваясь к мерному шуму прибоя. Остов старого, потерпевшего крушение судна пылал синеватым пламенем, и при этом таинственном свете танцоры плясали "hula" под страстные завывания певцов, под звон гавайской гитары и грохот там-тама. Стояла напоенная страстью тропическая ночь. Вдали, на фоне звездного неба, вырисовывался силуэт вулкана. Вверху над головой медленно плыл бледный месяц, и низко над горизонтом сияли звезды Южного Креста."

С огромным удовольствием прочла “Мартина Идена”, роман, принадлежащий перу Джека Лондона. Продвигаюсь по своей программе восполнения пробелов в классике )) А Джек Лондон прошел мимо меня, был “Белый Клык” в детстве, особо не запомнившийся.
Read more...Collapse )



На фото (источник: http://krest-nakrest.ru) - Владимир Маяковский в роли Мартина Идена.

Profile

romanetto
Разноцветные дни.
Website

Latest Month

October 2019
S M T W T F S
  12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
2728293031  

Syndicate

RSS Atom

Tags

Page Summary

Powered by LiveJournal.com