Разноцветные дни (romanetto) wrote,
Разноцветные дни
romanetto

Category:

Плохой хороший человек, 1973 и Дуэль/Anton Chekhov's The Duel, 2010

Часто пишут, мол, принято у нас ругать иностранные фильмы, поставленные по русской классике. Что значит, принято?) Плохо ставят, если ругаем, вот и весь секрет. Мне понравилась, например, английская "Анна Каренина", а нашу последнюю поделку я смотрела пять минут, и, увы, за эти пять минут будет ровно то же самое удручающее впечатление, смотри я этот сериал 50 минут или 150.

Сравнила два фильма, поставленных по чеховской повести "Дуэль", повесть прекрасна, превосходный язык, и сюжет весьма занимателен. Молодой человек Лаевский, едва закончивший филологический факультет, бежит из Петербурга на Кавказ с замужней дамой Надеждой Федоровной, мечтая приобрести домик, участок, выращивать овощи и, возможно, трудиться на ниве просвещения. Увы, реальность оказалась жестокой, служит он за копеечку, да и ту проигрывает в карты, причем играть научил в городишке даже детей, пьет, должен всем вокруг, а дама наскучила до отвращения. Она же от скуки и равнодушия к ней любовника изменяет с человеком, который принимается ее шантажировать. У Лаевского есть друг, местный доктор Самойленко, очень добрый отзывчивый человек. У врача столуются зоолог фон Корен, приехавший изучать местную флору, и дьякон. Лаевский рефлексирует беспрерывно, он запутался, хочет бежать уже от Надежды Федоровны обратно в Петербург. Фон Корен же - его антагонист, он ненавидит таких людишек, как Лаевский, мечущихся от одной дамочки к другой, не приносящих счастья никому вокруг, вечно нудящих и относящихся к тем, у кого "стакан всегда наполовину пуст". Он искренне считает, что таких, как Лаевский, надо уничтожать, как больную особь, ради чистоты породы. Такой вот евгенист.

Советский фильм "Плохой хороший человек" был снят в 1973 году, а американская "Дуэль" - в 2010, спустя 37 лет. Ну все же карты в руки? К черту старое прочтение, даешь свежий взгляд?




Я прощаю многое, ОК, пусть пейзаж будет итальянский, один к одному побережье итальянского курорта на Сицилии, черт с ним. Ладно, пусть у нищего Лаевского будет итальянская вилла. Это в пику мазанке кавказской в нашем фильме и городишке с узкими немощеными улочками и духанами. Закрою глаза на поедание бананов. Да, бананов. Это мелочи же.

Дальше, Самойленко - плоский. В нашем фильме его играет Анатолий Папанов, играет так широко и щедро, что душа радуется. Но если даже идти по тексту, вот шикарная сцена, когда Лаевский прибегает к доктору ночью, просится ночевать, невыносимо ему там с Надеждой, и просит вина.. У нас (и у Чехова!) Самойленко говорит рассеянно, ну что ж, можно и вина. И на фоне монолога Лаевского бормочет, ты попробуй сначала мое, из виноградника, оно вроде с кислецой, а? И повторяет это несколько раз.. с кислецой, нет? Доктор в английской версии лишь брюзжит "пора спать". Почему?! Он не должен был брюзжать! Где этот уютнейший Самойленко с домашним вином? Ему тоже хотелось спать, он приговаривал, Ваня, два часа ночи уже, но КАК он это приговаривал.. В общем, Самойленко у англичан картонный и тусклый.



А вот про дьякона нельзя сказать, что его английское воплощение картонное и тусклое. Все намного хуже! Они обозначили дьякона дьяконским телом в дьяконских одеждах. Но куда они дели диалоги его с фон Кореном, полные юмора и неожиданного противостояния такой глыбе-то мощной с евгеникой наперевес? В нашем фильме дьякон - это очаровательный юный ушастый длинноволосый Георгий Корольчук, сыгравший наравне со звездами советского кинематографа. У них - это невнятная фигура, лишенная важнейших реплик!



Фон Корен. В советском фильме его играл Владимир Высоцкий. Элегантный, тонкий, детерминированный в своем презрении к "лишним никчемным людишкам", сгусток ненависти, потрясающая внутренняя энергетика и ярчайший образ в итоге. У англичан играет Тобайас Мензис, он мямлит по тексту, пытается изобразить свирепый взгляд.. Абсолютно не запоминающийся, невнятный, неубедительный фон Корен.





Надежду Федоровну у нас сыграла Людмила Максакова, а у англичан - Фиона Глэскотт. Вот тут особых претензий к Глэскотт нет, а к режиссеру - да. Настолько убедительнее Маскакова то веселящаяся, то валяющаяся в этой своей лихорадке, контраст сильный, и образ в итоге намного ярче. Ну и, опять же, откуда этот вызов у Глэскотт Лаевскому?! Надежда Федоровна б о я л а с ь его. Дедала свои делишки от дурости, глупости и тоски, но Лаевского она б о я л а с ь. Тут - хорохорящаяся девица. Куда настоящую Надежду Федоровну дели? :)





Особо смешно то, что в английской версии Лаевский, ругаясь на любовницу за купленное не по средствам платье, заставляет как бы снять его и обнажает ей грудь (намек на то, что дальше был секс), а в другой сцене вообще набрасывается на нее, задирая юбку, желая овладеть ею грубо и пьяно.

Аааа)) Я просто в недоумении, зачем это?! Лаевскому было совсем не до секса, ему Надежда Федоровна была противна крайне. Это непонимание полное глубочайшей депрессии русского рефлексирующего интеллигента-алкоголика!

Так вот это все, абсолютно все вышеописанное я прощаю.

Главного героя в нашем фильме играет Олег Даль, в английском - Эндрю Скотт. И Эндрю Скотт казался мне вполне себе Лаевским вплоть до ночи перед дуэлью.





А потом исчезло последнее, что мне нравилось в этой постановке - Лаевский в исполнении Эндрю Скотта. Он рассыпался в труху и стал ничем.

Да где же, где оно?! ПЕРЕРОЖДЕНИЕ. Даль вместе с чеховским героем перерождается в эту страшную ночь, он переосмысливает жизнь, стоя на краю. Он припадает к ногам Надежды Федоровны, осознав, что кроме этой глупой, слабой и развратной женщины у него НИКОГО нет. Это гениально сыграно, а по строчкам Чехова можно водить пальцем - вот Олег играет это, а здесь он сделал это.. гениально.

У англичан ничего этого нет. У них нет даже этой ярчайшей сцены в повести Чехова, когда дьякон выскакивает из кустов, и случается потрясающий краткий диалог с фон Кореном, демонстрирующий юношеский идеализм дьякона и зло, овладевшее душой фон Корена. То есть, дьякон-то выскакивает, а диалога нет. Дуэль, кстати, проходит в гроте у моря! Даже вверх не выстрелить по тексту, приходится стрелять вбок, в морскую даль.

Где катарсис Лаевского?!))
Ну правда, где.

Эндрю Скотт ведь хороший актер, он лупанарится глазами, полными слез, на Тобайаса Мензиса, прицеливающегося ему в лоб, ну да, страшно и.. и что, все? Это - все?

И потом тоже, у нас по Чехову героя проняло, что надо перестать жить в долг, долги надо отдать и это все ниоткуда не свалится, кроме как в результате кропотливого труда. И Надежда Федоровна выбралась из болота лжи.

У англичан ничего этого нет!
Вот стрелялись, и вот Лаевский с любовницей (а у Чехова они же поженились) веселенькие и игривые провожают фон Корена.

Ну я в полном недоумении. Как? Как можно было ТАК сыграть, а, вернее, НЕ СЫГРАТЬ Чехова? Вот же он - текст. Вот - великолепный образец фильма 1973 года! Как можно было так похерить все яркое, важное и крайне существенное?

Ну а потом появляется вот это "принято у нас ругать иностранные фильмы, поставленные по русской классике" :)
Tags: фильм-фильм-фильм
Subscribe

Posts from This Journal “фильм-фильм-фильм” Tag

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 31 comments

Posts from This Journal “фильм-фильм-фильм” Tag